visitors

12/01/2006

2006.12 年末の大仕事~イタリアのクリスマスプレゼント事情

『年末の大仕事~イタリアのクリスマスプレゼント事情』

日本で言うところの“お歳暮”にあたるのがイタリアでは“クリスマスプレゼント”。その力の入れようといったら、まったくただ事では済まされない。去年と違うプレゼント、少しでも個性

的なプレゼントを探すことに全力を傾ける人々のパワーには、圧倒されるばかりである。ミラノに限って言うと、127日の聖アンブロージョ(Sant'Ambrogio 聖アンブロシウス:ミラノ市の守護聖人)の祝日前後に行われる「オーベイ!オーベイ!(Oh bey Oh bey)」というイベント、そしてミラノ見本市会場で行われる、毎年恒例の国際職人(手工業)見本市は、そんな北イタリア市民の格好のプレゼント狩りの場となる。いずれも楽しいイベントなので、機会があればいつか詳しく紹介したい所だが...本題に入ろう。

私たちは一体何者なのか?何のお仕事をされているのですか?そんな質問に答える機会が多い今日この頃。『はい、デザイナーです。』『はぁ、彼は教師で。』『ええ、絵描きです。』出会う人と目的によって少しニュアンスを変えながら第一声を発し、その後具体的な説明を開始することになる。ひとつに絞れたらいいのにと、考えることもしばしば。そんな中でも最近『はい、2人ともアートをやってます。(私たちはアーティストです)』と答えるのもいいなと思えるようになってきた。大きく飛躍した表現で~嫌味にも思われず~それなりにインパクトを与える事ができるという事も。

さて、そんなアートをやっている私たちに、友人を介して“BIGプレゼント”がもたらされたのはつい先月の事。『某弁護士事務所のクリスマスプレゼントに現代作家の版画を』そんな手間はかかるが大変魅力的なお仕事のお誘いであった。

その後すぐに直接依頼者から電話があり、はやくもその翌日夕方、私たちMIRRO計2名はそれぞれの近作を持参し、依頼者の事務所へ向かった。

現代近代美術の彫刻、絵画作品がさりげなくちりばめられた事務所内は大変モダンな空間。今は生産されているはずもない某有名デザイナーの照明、座り心地も見た目も素敵な椅子にピカピカの大テーブルがある会議室。プレゼン後すぐに具体的な話となり、私たちはそのクリスマスプレゼントの全貌を知ることとなる。

●某弁護士事務所スペシャルクライアントへのプレゼント:毎年新しく見出した現代美術作家による限定部数180枚リトグラフもしくはそれに相当する版画(スペシャルカバーに入っている)+毎年新たに発掘し吟味した現地直送ワイン6本セット(ラベルはプレゼントとなる絵画作品をレイアウトした、これまた限定物!)

いったい一人のクライアントに対して、いくら金額をおかけになるのだろうか?!

「いや~うちらのプレゼントレベルとは雲泥の差だね。」

「金額が真心ってわけじゃないでしょう。」

「でももらったら相当うれしいねぇ~。」

北イタリアの夜、寒さに手が悴む11月の帰り道、形式上返事待ちではあったが、すでに私たちの頭は、これだけのものを数週間で仕上げなければならない緊張感と、MIRRO1の作品の場合は銅版画、MIRRO2の作品の場合原画はアクリルなのでリトグラフかセリグラフ...さてどこに印刷を頼もうか?というこの地ではまだ未開拓の問題にぶち当たって熱くなっていた。

結果としてはMIRRO1の銅版画に決定し、作品カバーから大まかなワインラベルのデザインまで全て、私たちが行うこととなった。

嬉しい!と祝杯を挙げる暇もなく、『もらったら相当うれしいプレゼント』納品までその時点で残すところ約10日。180枚の銅版画印刷を版画工房に発注、規定外のサイズの印刷を、品質良く仕上げてくれる印刷屋を探すことから版下作業まで怒涛の10日と予想外の事態、そして更に予想外の巻き返しを経て、つい先週めでたく納品。

期限に間に合い、その後の梱包作業に支障をきたすことなく納品を果たした私たちを見る依頼者の眼差しと安堵の笑顔から、この仕事が私たちから彼にとっての相当うれしいプレゼントになったことを確信した。

[イタリア風 ほんの気持ち]
ところで・・・
イタリアではクリスマスの時期、驚くほどクリスマスパーティーやお食事会が頻繁に行われます。職場の仲間、友人同士、教会(=ご近所同士)で、趣味の学校(語学等々)で。“肝心の24日は教会のミサに行き、25日は家族とできれば食卓をかこみたい。それまでに、是が非でも彼・彼女に会って○○を渡さなくては!”パーティーの多さは会いたい人に会う機会を増やすために、実際必要なのかもしれません。日本ではよく贈り物を渡すとき「つまらない物ですが」「お口にあいますかどうか?」と言いますが、ちょっとしたものをというような謙虚なイタリア語も存在します。~Pensiero (気持ちや意見という意味もありますが、ちょっとした贈り物や思いやりなどを指す言葉です。)~市場で買ったワイン一本でも、オリジナルワイン6本+絵画でも、ぬいぐるみでも毛皮のコートでもPensieroペンシエロ。「ほんの気持ちです!」日本もイタリアもここらへんの感覚は、意外と近いものがあるようです。Merry Christmas!